|
A. Andersen АДМИРАЛ (из серии «Pассказы за
рюмкой
бренди») |
||
|
Так
уж
сложилось,
что в
нынешней
стране проживания
моя
жизнь
оказалась до
определенной
степени
связана с
военно-морскими
силами или
точнее –
Королевским
Военным
Флотом. А это
в свою
очередь
привело к
участию в
разного
рода
международных
флотских
форумах. Вот и
сейчас
только что
вернулся с
банкета, завершившего
одно из
подобных
мероприятий.
В самом
банкете
ничего особенного,
конечно, не
было. Они все
похожи друг
на друга
достойной,
можно даже
сказать - фешенебельной
обстановкой,
хорошей
кухней,
дорогими
винами... Но
сегодняшний
банкет был
интересен
людьми, с
которыми
довелось разделять
стол. По
ряду причин
Ваш
непокорный
слуга зашел в
зал среди
последних, и
почти все
места за сотней
круглых, на
шесть
персон
столов были
уже заняты.
Оставалось
всего
несколько «вакансий»
, и я почти без
колебаний
выбрал место
за столом,
вокруг которого
сидело
пятеро
морских
офицеров азиатской
наружности.
Мне уже
многократно
доводилось
есть, пить и
путешествовать
в компании
флотских
европейцев,
североамериканцев,
австралийцев...
Конечно же
общался и с
азиатами –
хотя бы уже в
силу
географического
положения.
Но вот с
азиатскими
военными
моряками
близко
общаться не
доводилось
ни разу, так
что грех
было бы не
воспользоваться
представившейся
возможностью. Итак,
сегодня
вечером
моими
сотрапезниками
были
матерый
японский
капитан и
четверо
китайцев:
пожилой
адмирал, два
относительно
молодых
капитана и
девушка-лейтенант,
исполнявшая
обязанности
адмиральской
переводчицы
(капитаны
прекрасно
владели
английским). Адмирал
сразу же
привлек мое
внимание, и я
внимательно
приглядывался
к нему
«боковым зрением»
во время
оживленной
беседы с
капитаном-японцем.
Мужчина в
возрасте, но
в то же время
явно – в
хорошей
физической
форме:
гибкий,
подвижный и
в то же время
экономный в
движениях – как
неизбалованный
кот. Лицом и
манерами похож
на
добродушного
оленевода
откуда-нибудь
с Чукотки
или
Камчатки:
веселый,
улыбчивый и
в то же время
сдержанный
и мало говорящий.
Лицо
адмирала
было
отмечено
несколькими
глубокими
шрамами со
следами
пересадки
кожи. Такие
шрамы
знакомы мне
с юности – далеких
дней, когда в
родном
городке на
берегу
Балтийского
моря дружил
с ребятами
из команды
каскадеров.
У некоторых
из тех ребят
тоже были
такие шрамы,
и я сразу
понял, что
адмиралу
доводилось
гореть и
выжить в серьезном
пожаре. Но не
только это
привлекло
меня в
китайском
флотоводце.
В течение всего
банкета он
держал себя
с
подчиненными
не как
начальник, а
как добрый
отец с детьми..
Причем не
так, как это
выглядит в
зыбких современных
семьях
декадентского
пост-христианского
евро-атлантического
мира, а как в
семье
старинной,
где
уважение к
родителю не
ставилось
под вопрос
ни при каких
условиях, а
родитель
мог
позволить
себе быть когда
надо
строгим и
требовательным,
а в иное время
– заботливым
и добрым... Когда
подали мясо,
адмирал
быстрым и
точным
движением
рассек
надвое
благоухающий
стейк и
подцепив по
очереди
вилкой два
равных
ломтя переложил
их на
тарелки
сидевших
справа и слева
от него
капитанов.
Капитаны
склонили головы,
а адмирал
похлопал их
по плечам
что-то
коротко с
улыбкой
проговорил
по-китайски, что
могло
звучать
примерно
как:
«Ешьте-ешьте,
парни! Вам в
ваши годы
это нужнее!».
Сам же командир
с аппетитом
съел
картоофельное
пюре. Когда
чуть позже
подали
десерт,
адмирал тут
же положил
свой ломтик
изысканного
торта на
тарелку
переводчицы. Не
знаю, может
быть
описанное
мною не так
уж и важно.
Может быть
читающему
эти строки
был-бы интереснее
перессказ
наших
застольных
разговоров
и тостов, но
лично у меня
именно поведение
адмирала за
столом до
сих пор не
выходит из
головы. Я
слышал про
подобных
военачальников
от мого деда –
выходца из
старого военного
рода,
прошедшего
несколько
войн и даже
сменявшего
форму. Он
называл их
«отцами-командирами».
Но я не верил
в
существование
подобных
после опыта
службы в
рядах Советской
Армии, да и
позже – в
других,
гораздо более
традиционных
армиях и
флотах
сталкиваться
с подобным
не
доводилось.
А вот сегодня...
Мне кажется,
что будь я
лет на 15-20
помоложе и
чуть менее
циничным,
чем теперь,
то мне легко
было бы
пойти в
огонь за
таким
командиром
или по его
приказу. Я
также не
могу себе
представить,
чтобы он
допустил
разбор на
органы
собственных
солдат или
матросов,
как это
делается
сегодня в
некоторых
известных
нам армиях... Банкет
подходил к
концу...
Японский
капитан произнес
короткий
тост на явно
свежевыученном
и
непонятном
мне
китайском.
Китайцы (адмирал,
капитаны и
переводчица)
дружно
поднялись и,
в унисон
щелкнув
каблуками,
выкрикнули
по-японски:
«Кампай!» («За
здоровье!»).
Конечно..
восточная
вежливость
тадиционных
врагов друг
к другу... Потом
китайский
адмирал
произнес
более
длинную
здравицу на
китайском, а
девушка-лейтенант
переводила.
Адмирал выразил
уважение к
хозяевам
банкета,
которых, как
ни забавно,
за этим
столом
представлял
я, и
формально
пожелал нам
всем
плодотворного
сотрудничества
в деле
безопасности
на морях и
океанах. Очевидно,
что это
также была
вежливость
потенциального
противника,
военно-морская
доктрина
которого
нам известна:
сперва
взять под
контроль
остров Тайвань
и «ближнюю
гряду», затем
поэтапная экспансия
на «дальних
грядах»
Тихого
океана, а там...
там у Китая –
большие
планы, с
которыми
Поднебесная
не спешит.
Китайцы
терпеливы и
обстоятельны.
Но так или
иначе – с этим
адмиралом
мы стоим по
разные
стороны. Но
как не
уважать
такого
потенциального
врага? И как
не
позавидовать
тем, кто
служит под
его началом
с тем, чтобы
когда-то
занять его
место и
продолжить
традицию? Виктория,
23 июня 2010 |
|
|