|
Катрин
Шокальски Игры и
правила |
||
|
В ресторане
«Йокoсука»
было полно
народу. Офисные
чиновники
из соседних
контор, собравшиеся
вместе на
ланч, туристы,
которыми
изобилует
Виктория –
эта океанская
жемчужина - в
летние дни,
местные богатенькие
старички и
старушки
играющие в
туристов в
родном
городе...
Приглушенный
шум голосов,
мелодичное
звяканье
тарелок и
ароматы
тонкой
японской
кухни
подогревали
аппетит
собравшихся.
Из колонок,
умело замаскированных
в углах
ресторана,
неслась неторопливая
струнная
музыка. Она
пела о гибком
бамбуке,
поющем на
ветру свою
тихую песенку,
о робкой
красоте
девушки из
Страны Восходящего
Солнца, о
море и тех
далеких краях,
где серые
сопки
утопают в
нежно-розом
цвете
сакуры по
весне и где
не
изгладились
еще в памяти
стариков
легенды о
подвигах
самураев...
Одним
словом, было
так дивно
хорошо, что
всем
посетителям
«Йокосуки»
наверняка
хотелось
если не
немедленно
превратиться
в японцев, то
по крайней
мере чудом
оказаться в
этой
далекой
сказачной
стране или,
на худой
конец,
потребовать
гарантированной
реинкарнации
в японца в
последующей
жизни на
Земле. Лю-Синь, что
в переводе с
китайского
обозначает
«спокойная
луна»,
чувствовала
себя
счастливой.
Начинался
ее второй рабочий
день в
ресторане,
куда ее
взяли работать
официанткой
на летний
сезон. «Для
местных – для
белых
вообще – нет
никакой
разницы между
китайцами и
японцами. –
Сказал босс,
когда она
попросилась
работать в
этот ресторан.
– Для них мы
все на одно
лицо! Для
тебя это
хорошо!
Оденем тебя
в японский
костюм, и будешь
ты у нас
японка...
Хи-хи... По
крайней мере
для них... По
крайней
мере на те
часы, которые
ты здсь
работаешь...»
Он был
добрый - этот
босс, хотя и
японец. Дома
родители
рассказывали
много
страшных сказок
про японцев,
но этот был
хороший. Лю-Синь
вообще
везло. В
Канаду она
приехала по
студенческой
визе, хотя
английский
знала
совсем
слабо и ни в
какой
университет
записана не
была.
Помогла
взятка.
Конечно, пришлось
заплатить
изрядно
денег
канадской чиновнице
в канадском
посольстве
в Пекине. Деньги
собирали
все
родственники,
а матери
пришлось
даже
продать все
золотые
украшения,
чтобы
хватило на
магарыч, но
все-таки Лю-Синь
считала, что
ей повезло,
потому что взятки-то
платили
многие, но
когда
доходило до
дела, в визах
им было
отказано.
Лю-Синь визу
получила.
Говорят, что
это оттого,
что чиновница,
которая
взяла
подарок,
была
замужем за исконным
канадцем.
Говорили
даже, что он - большой
человек в
канадском
военном флоте...
Так или
иначе,
Лю-Синь
повезло.
Виза была в
кармане, и,
набрав
денег на
самый дешевый
авиарейс,
она
оказалась в
Ванкувере.
Там опять
добрые люди
не оставили
заботой и посоветовали,
пока есть
хоть
какие-то
копейки,
переехать в
Викторию: и
город меньше,
и туристов
больше, а
значит и
работу будет
найти
полегче. Всего
несколько
дней спустя
после
приезда в
Викторию
она нашла
работу, да
еще и не одну!
Днем
несколько
часов
Лю-Синь
работала в ресторане
«Йокосука», а
вечером
помогала в овощной
лавке в китайском
квартале. Не
зря ей все
родственники
деньги
собирали!
Сегодня был
ее второй день,
и, как и
предупреждал
босс, народу
было много.
Для того,
чтобы
обменяться
парой слов с
посетителями,
Лю-Синь
хватало ее
скудных запасов
английского,
а с боссом
можно было
обмениваться
написанными
иероглифами
– благо
написанные
китайские
иероглифы имеют
одно и то же
значение и
на японском,
и на
китайском.
Они только
произносятся
по-разному.
Лю-Синь
стояла в
уголке
возле знавески,
оглядывалаясь
по сторонам,
и все никак не
могла
поверить,
что все, что
она видела и
слышала
теперь, было
не сном. Так
непохоже
это было на
родной
Китай с
серыми
цементными
небоскребами,
серым,
тяжелым
воздухом и
толпами
серых,
замотанных
людей. Здесь
все было
ярким,
красивым,
чистым -
словно игрушечным... Несколько
минут назад
в ресторан
вошли две
пожилые
пары
туристов, и,
усаживая их
за стол,
Лю-Синь
совершила
сразу три
ошибки. Она
сделала все
то, что босс
велел ни при
каких обстоятельствах
не делать:
она не
улыбнулась,
не
отодвинула
дамам стул и
не
предложила
им меню, а
вместо
этого просто
спросила,
что они
собираются
есть. Едва закончив
этот
последний
вопрос, она
поймала на
себе сразу
два взгляда:
один -
удивленный –
клиента,
другой -
недовольно
зловредный –
босса,
который
стоял
неподалеку
в укромном
уголке и
наблюдал за
своим
царством.
Лю-Синь
спохватилась
и, поскорее
извинившись
и растянув
лицо в
совершенно
непривычной
ей улыбке,
пообещала
сию минуту
доставить
гостям меню.
Пока,
углубившись
в японские
названия
блюд, ее
гости
решали, что
им заказать,
босс чуть
заметным
движением
головы
подозвал
Лю-Синь к
себе. Она
повиновалась.
Через
несколько
секунд на
белоснежной
бумажной
салфетке
рука босса
быстро и
ясно вырисовывала
иероглифы.
Покончив с
ним, бос повернул
салфетку
так чтобы
Лю-Синь
могла прочитать
написанное. «Ты глупа как
старая
обезьяна» -
молча сообщали
иероглифы. Лю-Синь
быстро
взглянула
на босса. Тот
улыбался.
Лицо его
украшала та
самая
мирная, тихая,
кроткая
улыбка,
олецитворяющая
мудрость и
миролюбие,
на которую
способны
исключительно
люди
азиатского
происхождения.
Лю-Синь, прочитав
иероглифы,
тоже
улыбнулась
робкой
улыбкой
счастья и
любви ко
всему
вокруг и
быстро
оглянулась
по сторонам,
чтобы убедиться,
что никто
вокруг не
догадывсется
о той
переписке
на салфетке,
которая
теперь состоялась
между ею и
боссом. Босс
тем временем
снова
склонился
над
салфеткой. «Если ты –
зловредная,
тупая
черепаха -
будешь так
работать, то
тебе
придется
найти себе новую
работу
незамедлительно»
- сказала новая
группа
иероглифов. Лицо босса
по-прежнему озарялось
приятнейшей,
миролюбивейшей
улыбкой, на
которую
только
способно
человечесое
существо.
Лю-Синь тоже
приторно и
радостно
улыбнулась
в ответ и
скоро
прочла последнее
сообщение: «Иди к
столику и
наладь
отношения с
этими клиентами.
Они должны
почувствовать
себя
счастливыми
в моем
ресторане». Лю-Синь чуть
наклонила
голову и
подхватив продолговатую
черную
тарелочку с
горячими,
влажными,
белоснежными
салфетками
из мягкой
махровой
ткани,
которые
обычно подавали
в ресторане
перед
началом
трапезы, отправилась
обратно к
столику. Она
решила
теперь улыбаться,
не
переставая,
полагая, что
так оно
надежнее, и
босс
наверняка
будет
доволен. Пожилой
джентельмен
продиктовал
ей заказ для
всей
компании,
указывая
номера под
которыми
блюда были
занесены в
меню, и все, казалось,
стало
налаживаться.
Лю-Синь отдала
заказ на
кухню и
стала
думать, чем
бы еще угодить
клиентам.
Между тем
пожилой
джентельмен
- все тот же,
что
диктовал
заказ,- встал
из-за стола и,
шепнув
нечто
видимо
веселое
троим своим
компаньонам,
отправился
в конец зала,
где на стене
висели
картинки символически
изображавщие
мужчину и
женщину. Он
скоро
вернулся, и
Лю-Синь,
решив проявить
приятную
заботу о
гостях,
снова
подошла к их
столику. - Вы выходили
пописать, -
сказала она
все с той же
угодливой
улыбкой, - я
слышала...
Туалет -
около кухни...
Вот я вам еще
одну
салфеточку
принесла...
Руки
протереть...
Если вы не
помыли... Лю-Синь,
очень
гордая
собой,
улыбнулась
чуть
посмелее и
протянула
господину горячую
махровую
салфетку. За столом
возникло
некоторое
замешательство.
Господин
посмотрел
на Лю-Синь
поверх
очков, при
этом
покраснев
как рак, а его
спутники, не
в силах
больше
сдерживаться,
прыснули от
смеха. - Почему Вы
собственно
решили, что я
не помыл рук? –
Обратился
господин к
Лю-Синь,
постепенно
начиная
терять
краску. - Стенка
тонкая... Я
слышала... Весь стол
снова
разразился
хохотом, и на
этот раз
смеялся и
сам
господин,
хотя и
слегка
искуственно.
Лю-Синь,
довольная
результатом
своих
стараний,
заулыбалась
теперь еще более
самоуверенно
и,
дождавшись
паузы,
добавила: - Если вы
пойдете в
туалет еще
раз, я помогу
вам открыть
дверь. Она
тяжелая, а Вы
уже совсем
старенький... Снова волна
хохота
ринулась со
стола. Отсмеявшись,
господин, к
которому
обращалась
Лю-Синь,
повернулся
к ней лицом и
сказал: - Так
внимательно
меня еще
никогда и
нигде не обслуживали!
Ваше
заведение,
пожалуй,
может
побить
рекорд по
навязчивому
сервису!... А за
дверь не
беспокойтесь!Я
уж сам
как-нибудь
соберусь с
силами и
открою ее... У
меня вот только
одна
маленькая к
Вам просьба: когда
наш заказ
будет готов,
Вы уж
пожалуйста
не
трудитесь
за нас
жевать! Мы
сами справимся...
Хоть зубы у
нас и не
молодые, а
все же ,я уверен,
– справимся!... Вся
компания
расхохоталась
в очередной
раз. Когда обед
был
закончен,
Лю-Синь
получила от
стариков
изрядные
чаевые и
была немало
удивлена,
когда нашла
сложенную
вдвое белую
бумажную
салфетку,
которая
стояла
домиком на деревянной
дощечке и
дожидалась
ее в углу под
стойкой
бара. - Это тебе....
Босс просил
передать! –
Шепнул по-китайски
мастер суши. Лю-Синь
перевернула
салфетку. «Я ошибался, -
сообщали
иероглифы, -
когда полагал,
что полено
можно
научить
думать. Завтра
выходишь на
работу в
пять вечера
на кухню.
Будешь мыть
тарелки. Это -
последний
шанс». Вечером
того же дня
Лю-Синь,
закончив
работу в
китайском
квартале,
сидела на
пустых перевернутых
ящиках
из-под
овощей и
разговаривала
со своей
новой
подругой: - Дом там, где
еда! –
Говорила
подруга. – Где
еда – там и дом!
Значит, нам
теперь тут
дом! Пока тут
еда есть... Я
вот брата
своего и
сестру
собираюсь
перетащить.
Только
денег на взятку
накоплю и
перетащу... А
сама замуж
выйду... За
местного... За
канадца...
Постараюсь
за какого-нибудь
старенького
и
богатенького,
который
скоро умрет...
Тогда и
работать
больше не
надо будет...
Они хоть и
дикари -
здешние-то, -
но все же
жизнь с ними
безбедная... - Да, -
отвечала
Лю-Синь, - что
правда – то
правда! Безбедная...
Я сегодня
почти уже с
одним познакомилась,
а босс, как
будто
заметил и
сразу меня в
судомойки
перевел,
чтобы я с
клиентами
не общалась...
Понятное
дело – боится!
Я как за
кого-нибудь с
денежками-то
замуж выйду,
так сразу
работать
перестану! А
ему-то
выгода одна
меня нанимать
– мне-то он в
два раза
меньше
платит, чем
местным или
тем, у кого
статус уже
есть... 09.05.07
|
|
|