fenceflowers2

 

 

 

 

Катя Шокальски

 

 

З а с а д а

 

 

(отрывок из расскааз)

 

 

 

 

 

Послышался хруст ломающихся веток, тяжелые быстрые шаги, и раздалось на выдохе нечто гортанно шипящие, сиплое - явно ругательство или угроза на неизвестном языке. Из кустов прямо на тихую, мирную, утопающую в розариях и цветниках улицу выскочила крошечная серая белочка. Она остановилась, быстро понюхала воздух и, услышав совсем близко - прямо за спиной тяжелые шаги, стрелой метнулась наверх по старому, серого дерева телеграфному столбу. В доли секунды белочка взмыла на самый верх, на мгновение задержалась там, ловко прыгнула на соседнее дерево и исчезла в его кроне.

 

- Ах, какая прелесть! Какая прелесть! – Умиленно воскликнула маленькая аккуратненькая старушка своему партнеру. Оба они специально остановились, чтобы понаблюдать за юрким, хорошеньким зверьком. Ее собеседник - пожилой человек в английской серовато-коричневатой кепке и таких же брюках, наглухо зстегнутой куртке и мягких коричневых кожаных ботинках, всем своим видом выражал восторг и скромное восхищение.

 

- Действительно! – Согласился он, – Прелесть! Очень хорошенькая! И какая быстрая! Хо-хо!

 

Едва он произнес эти слова, как где-то над ними, совсем близко, вновь раздался хруст и, обламывая покрытые еще свежей зеленой листвой ветки, непонятно откуда вылетели огромные металлические грабли.

 

Старичок и старушка проворно отступили назад, и грабли со всей силой ударились об асфальт как раз в том месте, где они стояли еще секунду назад. Вслед за граблями, на дорожку из-за кустов выскочил крепко сложенный старик, одетый в поношенный, некогда синий рабочий комбинезон. Копна густых седых волос выбилась из под одетой задом наперед бейсбольной кепки. Лицо его - красное и потное - разгорячилось от погони.

 

- Мерзкий твари! – Воскликнул он, подбирая грабли. – Мерзкий тварь! Мои орехи повадилась воровать! Воровка! Мерзкий тварь! У-у-ух я ее! Подстерегу-у! В другой раз не уйдет! Вот посмотрим, кто в другой раз кого перехитрит...

 

Он говорил с сильным, резким, царапающим английское ухо акцентом и явно находился в состоянии войны с маленькими запасливыми зверьками. Пожилая пара, оправившись от страха, молча отсалютовала воину с граблями и поспешила перейти на другую сторону, чтобы продолжить такую приятную, такую умиротворяющую прогулку.

- Для некоторых из нас, дорогая, война, наверное, никогда не кончится, – обратился пожилой джентельмен к своей спутнице.

- Ах, как ты прав, милый! – Ответила «дорогая».

 

- Мерзкий тварь! Воровка! Паразит! – продолжал разоряться атакующий, грозно потрясая граблями в воздухе.

 

- Придурок! Из-за какого-то жалкого ореха, каких у него миллион, чуть своих не убил! – сказала серая белочка своему партнеру где-то в кроне высоких деревьев. Она дождалась, пока воинствующий хозяин орехового дерева, с граблями на спине, повернул за угол дома и, ловко скатившись вниз по дереву, укромной, только ей известной тропинкой вернулась в сад. На этот раз - в сопровождении своего партнера.

 

- Я же говорил тебе, дорогая, никогда не ходи в этот сад одна, – тихо нашептывал беличий муж, - он же просто ненормальный! Если он нас заметит, я буду отвлекать, а ты пакуй орехи. Скоро зима. Надо закругляться с запасами.

 

 

Виктория, 7 июля 2006 г